Surfers buddy in giant waves
Photo in a limited edition of 12 copies
Each size or print technique is limited to 12 Photos.
The limited Edition photographic series are available on Alu-Dibond or behind 3 mm acrylic glass.
- These photos are printed borderless and come with an invisible, ready-to-hang full aluminum mount.
- Both are printed in a screenless 8-color or black/white art print process with highest resolution and color brilliance.
Each photo is numbered and comes with a certificate of authenticity, signed by the artist.
To prevent copyright abuse, all images are watermarked. The original artworks are not, of course.
Surfer als Kumpel in Riesenwellen
Foto in limitierter Auflage von 12 Exemplaren
Jede Größe oder Drucktechnik ist auf 12 Fotos limitiert.
Die Fotoserien in limitierter Auflage sind auf Alu-Dibond oder hinter 3 mm starkem Acrylglas erhältlich.
- Diese Fotos sind randabfallend gedruckt und werden mit einer unsichtbaren, hängefertigen Vollaluminium-Montage geliefert.
- Beide werden im rasterlosen 8-Farb- oder Schwarz/Weiß-Kunstdruckverfahren mit höchster Auflösung und Farbbrillanz gedruckt.
Jedes Foto ist nummeriert und wird mit einem vom Künstler signierten Echtheitszertifikat geliefert.
Um Urheberrechtsmissbrauch zu verhindern, sind alle Bilder mit einem Wasserzeichen versehen. Die originalen Kunstwerke sind es natürlich nicht.
Copains surfeurs dans les vagues géantes
Impression d’art en édition limitée de 12 exemplaires
Chaque format ou technique d’impression est limité à 12 photos.
Les séries de photos en édition limitée sont disponibles sur Alu-Dibond ou derrière un verre acrylique de 3 mm d’épaisseur.
- Ces photos sont imprimées jusqu’au bord et sont accompagnées d’un support invisible en aluminium prêt à être accroché.
- Elles sont toutes deux imprimées selon un procédé d’impression artistique sans sérigraphie en 8 couleurs ou en noir et blanc, avec une résolution et une brillance des couleurs maximales.
Chaque photo est numérotée et accompagnée d’un certificat d’authenticité signé par l’artiste.
Pour éviter les abus en matière de droits d'auteur, toutes les images sont marquées d'un filigrane. Les œuvres d'art originales ne le sont pas, bien entendu.
About the »Ocean« AND »GIANT WAVES« photographic series
Around 80 kilometres north of Lisbon lies the little fishing village of Nazaré with the »Faro«, a lighthouse on a cliff overlooking Praia do norte, from where the Nazaré Waves can be spotted. This magical spot is increasingly favoured by surfers, photographers and tourists from all over the world.
The surf in the months of November to March is spectacular, but only when storms in the North Atlantic create the necessary swell. Then the Atlantic Ocean shows its full power! A unique place, thanks to the massive underwater Nazaré North Canyon – it acts as a generator of huge waves, one of the largest in the world. It seems to be the best place in the world to watch the giant, up to 35 metre waves from a short distance.
ÜBER DIE FOTOSERIE »OZEAN« UND »RIESENWELLEN«
Etwa 80 Kilometer nördlich von Lissabon liegt das kleine Fischerdorf Nazaré mit dem »Faro«, einem Leuchtturm auf einer Klippe über dem Praia do norte, von dem aus die Nazaré-Wellen zu sehen sind. Dieser magische Ort wird immer beliebter bei Surfern, Fotografen und Touristen aus aller Welt.
Spektakulär ist die Brandung in den Monaten November bis März, allerdings nur, wenn die Stürme des Nordatlantiks den nötigen Wellengang erzeugen. Dann zeigt der Atlantik seine ganze Kraft! Ein einzigartiger Ort, dank des gewaltigen Nazaré North Unterwasser-Canyons, der riesige Wellen erzeugt, er fungiert als Generator für riesige Wellen, die zu den weltweit höchsten gehören. Es scheint der beste Ort der Welt zu sein, um die riesigen, bis zu 35 Meter hohen Wellen aus kurzer Entfernung zu beobachten.
À PROPOS DE LA SÉRIE PHOTOGRAPHIQUE « OCEAN » ET « VAGUES GÉANTES »
À environ 80 kilomètres au nord de Lisbonne se trouve le petit village de pêcheurs de Nazaré avec le « Faro », un phare situé sur une falaise surplombant Praia do norte, d’où l’on peut apercevoir les vagues de Nazaré. Cet endroit magique est de plus en plus prisé par les surfeurs, les photographes et les touristes du monde entier.
De novembre à mars, le surf est spectaculaire, mais seulement lorsque les tempêtes de l’Atlantique Nord créent la houle nécessaire. C’est alors que l’océan Atlantique montre toute sa puissance ! C’est un endroit unique, grâce à l’immense canyon sous-marin de Nazaré Nord, qui génère d’énormes vagues, parmi les plus gigantesques au monde. Il semble que ce soit le meilleur lieu au monde pour observer à courte distance ces vagues géantes, qui peuvent atteindre jusqu’à 35 mètres.
ABOUT Patrick Samuël
Patrick Samuël, born in 1964, is an artist and adventurer, well-educated, gentle in spirit but wild at heart. He is a French-Swiss dual citizen. He lived in several countries and grew up multilingual. Artistic talent and the scent of the wide world are in his DNA.
Get in touch with the artist
Would you like to visit the studio or schedule a video call with Patrick Samuël to view his works?
You can reach him at contact (at) madaroma.art
Über Patrick Samuël
Patrick Samuël, geb. 1964, ist ein Künstler und Abenteurer, wohlerzogen, sanft im Gemüt, aber wild im Herzen. Er ist französisch-schweizerischer Doppelbürger. Er lebte in mehreren Ländern und wuchs mehrsprachig auf. Künstlerisches Talent und der Duft der weiten Welt liegen in seiner DNA.
Nehmen Sie Kontakt mit dem Künstler auf
Möchten Sie das Atelier besuchen oder einen Videoanruf mit Patrick Samuël vereinbaren, um seine Werke zu betrachten?
Sie erreichen ihn unter contact (at) madaroma.art
À propos de Patrick Samuël
Patrick Samuël, né en 1964, est un artiste et aventurier, bien élevé, doux d’esprit mais sauvage de cœur. Il a la double nationalité franco-suisse. Il a vécu dans plusieurs pays et a grandi multilingue. Le talent artistique et le parfum du vaste monde sont inscrits dans son ADN.
Entrez en contact avec l’artiste
Vous souhaitez visiter l’atelier ou planifier un appel vidéo avec Patrick Samuël pour voir ses œuvres ?
Vous pouvez le contacter à contact (at) madaroma.art